The pantun: a cultural investment in the medium and the message. [Website] (2021)
Abstract
There is a line in Betawi-born Ismail Marzuki’s keroncong number titled “Rindu Lukisan” which says “Maklum maksud tak sampai” (message conveyed not understood).
My earlier complaint was that the pantun, as the Malay medium/media and message par excellence has been far removed from the corpus of media studies in Malaysia (and in Indonesia). I lamented on the problem in a 2013 article titled “Membisu Seribu Bahasa, Mendusta Seribu Kata: Kesedaran Alam Melayu dalam Kajian Komunikasi in Malaysia” (Silence in a Thousand Languages, Deceit in a Thousand Words: The Consciousness of the Malay World in Communication Study in Malaysia). It was carried in the journal Melayu: Jurnal Antarabangsa Dunia Melayu. Two lines from “Rindu Lukisan” worded the first part of the title.
The pantun is silenced as an object of inquiry in the universities. It corpus residing in some tiny space in Malay Studies. The pantun is not studied in the other faculties. Certainly not in media studies. The pantun is indigenous to the Malay world. It is the quintessence of the Malay psyche. We see it as an art form, a ritual for ceremonial purposes. It is essentially a capsule of the Malay world view, the embodiment of Malay identity. On campus, and in schools, the pantun must be used to discipline students in the art and science of thinking, and expression.
Item Type: | Website |
---|---|
Keywords: | Pantun, Cultural studies, Art writing |
Taxonomy: | By Subject > Art & Design > Visual Culture Studies |
Local Content Hub: | Subjects > Art & Design |
Depositing User: | Munirah Mohd Izzan (KABS, Puncak Alam) |
Date Deposited: | 30 Mar 2022 05:14 |
Last Modified: | 30 Mar 2022 05:14 |
Related URLs: |
Actions (login required)
View Item |